7,5 milliards d’euros de promesses de don en Europe

Pledging-conference-Covid-800x450

7,5 milliards d’euros de promesses de don en Europe

为了回应世界卫生组织和卫生领域其他参与者的呼吁,并希望促进“迅速和公平地获得针对新冠病毒的筛查试验和治疗方法,并使疫苗在安全、高质、高效和成本方面具有所有必需的品质”,欧洲委员会于5月4日星期一发起了一次国家性的倡议捐赠。

Afin de répondre à l’appel de l’Organisation mondiale de la santé (OMS) et d’autres acteurs du domaine sanitaire, désireux de faciliter « un accès rapide et équitable à des tests de dépistage, des traitements et des vaccins contre le coronavirus, qui présentent toutes les qualités requises en termes de sécurité, de qualité, d’efficacité et de coût », la Commission européenne a lancé, lundi 4 mai, une conférence nationale d’appel aux dons.

各个国家、国际组织、金融机构、私营领域和基金会在5月4日星期一进行了捐款。据科学界与卫生界研究结果,对抗新冠病毒的流行病将需要75亿欧元(合80亿美元)。

Les pays, les organisations internationales, les institutions financières, le secteur privé et les fondations ont pu verser des dons lundi 4 mai. Selon la communauté scientifique et sanitaire, 7,5 milliards d’euros — soit 8 milliards de dollars —seront nécessaires pour combattre la pandémie.

Sur ces 8 milliards de dollars, 1,25 milliard ira à l’OMS, afin d’aider à soutenir les pays les plus vulnérables ; 2 milliards seront destinés à la recherche et au développement de vaccins ; 1 milliard servira à la fabrication et la distribution de ces vaccins ; 2,25 milliards financeront la recherche, le développement, la fabrication et la distribution de traitements et de médicaments ; 750 millions subventionneront les méthodes de diagnostic ; enfin, 750 millions seront affectés au stockage d’équipements de protection et de vaccins.

在这80亿美元中,12.5亿美元将用于世卫组织,以帮助最穷困的国家;20亿将用于疫苗的研发;10亿将用于生产和分发这些疫苗;22.5亿美元将用于治疗,药物的研究、开发、制造和分销;7.5亿美元将补助诊断的方法;最后,将分配7.5亿美元用于保护设备和疫苗的存储。

战“疫”的战争还在继续,我们也继续着我们捐赠的工作,将医疗物资送给最需要的人,如果您也想为疫情出一分力,请加入我们。

让我们团结起来,共同战“疫”!

我们会陆续向大家报道捐赠的进程。希望大家持续关注我们的活动,您的支持与关心是对我们最大的鼓励!

La « Guerre » continue.Nous continuons livrer le matériel médical aux personnes qui en ont besoin le plus. Si vous souhaitez également donner votre force contre le COVID-19, rejoignez-nous et unissons-nous!

Soyons SOLIDAIRES, soyons BIENVEILLANTS. ENSEMBLE, nous vaincrons le COVID-19!

Nous continuerons de vous informer de l’avancement des dons. Nous espèrons que vous continuerez à prêter attention à nos activités, votre soutien et votre préoccupation sont notre plus grand encouragement!

援助法国紧急募款声明

Urgent appel aux dons 

Ensemble France Chine和巴黎大众救助会联合开展的“万众一心,共同战’疫’”的募捐行动从3月20日的第一批捐赠到现在已经一个半月了,行动也从第一阶段进入第三阶段的100万个口罩募捐目标。

L’association Ensemble France Chine en soutient au Secours Populaire de Paris, a lancé le plan d’appel aux dons : ENSEMBLE, nous vaincrons le COVID-19!. Depuis le premier don le 20 mars, cela fait maintenant un mois et demi. En outre, l’opération est également passée de la première étape à la troisième étape dont l’objectif est de collecter suffisament de dons pour acheter et distribuer gratuitement un million de masques en France.

在这四十多天的时间里,我们向各大医疗物资紧缺的医院、养老院、市政府、公安局等机构进行了捐赠。

Depuis l’opération, nous avons fait des dons aux hôpitaux, aux EHPAD, aux mairies, aux commissariats et différentes organisations qui a besoin d’aide.

-Le reportage de Phoenix Satellite Television Holdings

-Anne Roumanoff rejoint Ensemble France Chine

Retour en images et vidéo sur nos actions!

Si c’est urgent, appellerais le numéro SAMU spécial pour chinois

Le premier essai clinique d’un vaccin être lancé en Allemagne

Un bracelet électronique pour le déconfinement ?  解禁后要戴电子手环?

泪点:世界上最漂亮的玛丽亚 La plus belle marie du monde

#98岁法国医生坚守抗疫一线#Médecin français de 98 ans est en première ligne

J.K. Rowling fait don de 1,13 million d’euros pour la pandémie

Attention 

请注意

我们感谢所有使这项行动得以成功的捐助者们。如果您是通过银行转账付款,请别忘了将您的详细信息与捐赠者的名字一起发送到:contact@visionsfrance.com这个邮箱,您的详细信息将发送给巴黎大众救助会,便于他们建立您的税务收据

Nous remercions tous les donateurs qui contribuent au succès de cette opération.

Si vous avez payé par virement bancaire, n’oubliez pas d’envoyer vos coordonnées postales avec le nom du donateur à : contact@visionsfrance.com, vos coordonnées seront envoyées au Secours Populaire de Paris afin qu’il puisse établir votre reçu fiscal.

复制黏贴下方链接到浏览器,进入Ensemble France Chine的官网,追踪所有疫情捐赠动态

Copiez collez le lien ci-dessous dans le navigateur, entrez sur le site officiel d’Ensemble France Chine et suivez tous les dons.

le lien: http://www.ensemble-france-chine.org

如果您需要帮助,复制黏贴下方链接到浏览器,进入Ensemble France Chine的页面,申请支援。

Si vous aviez besoin d’aide, Copiez coller le lien ci-dessous dans le navigateur, entrez sur le site officiel d’Ensemble France Chine et saisir votre demande.

le lien: https://ensemble-france-chine.org/besoin-daide/

 

Le Secours Populaire Paris 

 (https://www.spf75.org/)

Secours Populaire de Paris巴黎大众救助会, 创立于1945年,是一个非营利性公益组织,经常进行公益活动,为法国人民所熟知,被授权接受遗产和捐赠。该协会的使命是在法国乃至全世界与贫困和歧视作斗争,以促进社会的团结一致。

Le Secours populaire, né en 1945, est une association à but non lucratif, reconnue d’utilité publique et déclarée Grande cause nationale. Celle-ci est habilitée à recevoir des dons, des legs et des donations. L’association s’est donné pour mission d’agir contre la pauvreté et l’exclusion en France et dans le monde de promouvoir la solidarité et ses valeurs.

 

Ensemble France Chine是一个让捐助者与医疗组织之间获取联系的机构。机构募集用来购买医疗物资的捐款及像口罩、酒精消毒液、防护服等实物的捐助。

Ensemble France Chine est une association qui permet de mettre en relation les donateurs avec tous les organismes des personnels soignants. Elle accepte les dons en numéraire permettant l’achat de matériel médical ou les dons en nature comme des masques, du gel, des combinaisons .

如何捐款?

Pour vos dons

四个方法:

4 Solutions:

1) 在巴黎大众救助会网站上银行卡汇款 :

Carte bancaire via le site internet du Secours Populaire de Paris:

https://www.spf75.org

2) 银行汇款 :

 

Virement bancaire en Euros:

3) 微信汇款 :

 

Virement par Wechat:

4) 支付宝汇款 :
 
Virement par Alipay:
luoyantianya@163.com 张燕

巴黎大众救助会将会提供税务收据。 感谢您将捐赠文件副本通过电子邮件(contact@visionsfrance.com)发送给我们,以便我们后期跟进。

Un reçu fiscal vous sera fourni par le Secours Populaire de Paris pour votre don. Merci de nous envoyer la copie par email afin que nous puissions suivre tout cela: contact@visionsfrance.com.

如您对税务问题有任何疑问,请随时电话联系我们的相关负责人:Sandrine Bosman(contact@visionsfrance.com)。如果您讲中文请联系孙女士(邮箱:sun_isabelle@hotmail.com);如果您在中国,希望从中国往法国进行捐赠,请联系张女士(电话号码:13650986631;微信:yvonne_zhang2011;邮箱:yvonne.zhang@altervipgroup.com)。

Pour toute question, n’hésitez pas à nous contacter par contact@visionsfrance.com, Sandrine Bosman, Chef de Projet Evénementiel. Si vous ne parliez que chinois, contacterez Madame SUN (l’adresse e-mail: sun_isabelle@hotmail.com). Si vous étiez en Chine et souhaitez faire donation de Chine en France, contacterez Madame ZHANG (Tél: 13650986631, Wechat:yvonne_zhang2011, l’adresse e-mail: yvonne.zhang@altervipgroup.com).

您也可以随时登录网站https://www.ensemble-france-chine.org关注我们捐赠的动态。

Vous pouvez suivre aussi toutes nos actions sur le site d’Ensemble France Chine : https://www.ensemble-france-chine.org

 

更多活动信息请前往

Visions France

官方网站:http://visionsfrance.com/
或扫描二维码进入我们的微信公众号了解。

No Comments

Post A Comment